Sometimes it's easier to say
it in another language. There is a website
out there dedicated to posting each day a different word, that cannot be
translated in English (or has no direct equivalent). Springing from that, it is
very interesting to point out that : "the relationship between words and
their meaning is a fascinating one, and linguists have spent countless years
deconstructing it, taking it apart letter by letter, and trying to figure out
why there are so many feelings and ideas that we cannot even put words to, and
that our languages cannot identify." [1] Some words can't be translated
into other languages without a lot of explanation. Ella Frances Sanders
illustrated 11 such terms that won't render in English as one-word equivalents.
Komorebi : This is the word the Japanese have for when
sunlight filters through the trees - the interplay between the light and the
leaves.
Sobremesa : Spaniards tend to be a sociable bunch, and
this word describes the period of time after a meal when you have food-induced
conversations with the people you have shared the meal with.
Mångata : In swedish, the word for the glimmering,
roadlike reflection that the moon creates on water.
The following are a instances
where other languages have found the right word and English simply falls
speechless. [2]
Toska (Russian) : Vladmir Nabokov describes it best: “No
single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most
painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any
specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing
with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes,
yearning. In particular cases it may be the desire for somebody or something
specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui,
boredom.”
Cafuné (Brazilian Portuguese) : The act of tenderly running
one’s fingers through someone’s hair.
Saudade (Portuguese) : One of the most beautiful of all
words, translatable or not, this word “refers to the feeling of longing for
something or someone that you love and which is lost.” Fado music, a type of
mournful singing, relates to saudade.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.